Terjemah Surat Hud Ayat 1 -5
Translation of Surat Hud Verse 1 -5
Surat Hud Ayat 1 -5
الٓرۚ كِتَـٰبٌ أُحۡكِمَتۡ ءَايَـٰتُهُ ۥ ثُمَّ فُصِّلَتۡ مِن لَّدُنۡ حَكِيمٍ خَبِيرٍ
1. Alif
Laam Raa, [inilah] suatu kitab yang ayat-ayatnya disusun dengan rapi
serta dijelaskan secara terperinci[1], yang diturunkan dari sisi [Allah]
yang Maha Bijaksana lagi Maha Tahu,Translation
1. Alif, Lam, Ra. [This is] a Book whose verses are perfected and then presented in detail from [one who is] Wise and Acquainted.
أَلَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّا ٱللَّهَۚ إِنَّنِى لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرٌ۬ وَبَشِيرٌ۬
2. agar
kamu tidak menyembah selain Allah. Sesungguhnya aku [Muhammad] adalah
pemberi peringatan dan pembawa kabar gembira kepadamu dari pada-Nya,Translation
2. [Through a messenger, saying], "Do not worship except Allah . Indeed, I am to you from Him a warner and a bringer of good tidings,"
وَأَنِ
ٱسۡتَغۡفِرُواْ رَبَّكُمۡ ثُمَّ تُوبُوٓاْ إِلَيۡهِ يُمَتِّعۡكُم
مَّتَـٰعًا حَسَنًا إِلَىٰٓ أَجَلٍ۬ مُّسَمًّ۬ى وَيُؤۡتِ كُلَّ ذِى فَضۡلٍ۬
فَضۡلَهُ ۥۖ وَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنِّىٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ
يَوۡمٍ۬ كَبِيرٍ
3. dan
hendaklah kamu meminta ampun kepada Tuhanmu dan bertaubat kepada-Nya.
[Jika kamu mengerjakan yang demikian], niscaya Dia akan memberi
kenikmatan yang baik [terus menerus] kepadamu sampai kepada waktu yang
telah ditentukan dan Dia akan memberi kepada tiap-tiap orang yang
mempunyai keutamaan [balasan] keutamaannya. Jika kamu berpaling, maka
sesungguhnya aku takut kamu akan ditimpa siksa hari kiamat.Translation
3. And [saying], "Seek forgiveness of your Lord and repent to Him, [and] He will let you enjoy a good provision for a specified term and give every doer of favor his favor. But if you turn away, then indeed, I fear for you the punishment of a great Day.
إِلَى ٱللَّهِ مَرۡجِعُكُمۡۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَىۡءٍ۬ قَدِيرٌ
4. Kepada Allah-lah kembalimu, dan Dia Maha Kuasa atas segala sesuatu.Translation
4. To Allah is your return, and He is over all things competent."
أَلَآ
إِنَّہُمۡ يَثۡنُونَ صُدُورَهُمۡ لِيَسۡتَخۡفُواْ مِنۡهُۚ أَلَا حِينَ
يَسۡتَغۡشُونَ ثِيَابَهُمۡ يَعۡلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعۡلِنُونَۚ
إِنَّهُ ۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ (٥)
5. Ingatlah,
sesungguhnya [orang munafik itu] memalingkan dada mereka untuk
menyembunyikan diri dari padanya [Muhammad][2]. Ingatlah, di waktu mereka
menyelimuti dirinya dengan kain, Allah mengetahui apa yang mereka
sembunyikan dan apa yang mereka lahirkan, sesungguhnya Allah Maha
Mengetahui segala isi hati.Translation
5. Unquestionably, they the disbelievers turn away their breasts to hide themselves from Him. Unquestionably, [even] when they cover themselves in their clothing, Allah knows what they conceal and what they declare. Indeed, He is Knowing of that within the breasts.
No comments:
Post a Comment