Terjemah Surat Hud Ayat 63 - 71
Translation of Surat Hud Verse 63 - 71
Surat Hud Ayat 63 - 71
قَالَ
يَـٰقَوۡمِ أَرَءَيۡتُمۡ إِن ڪُنتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٍ۬ مِّن رَّبِّى
وَءَاتَٮٰنِى مِنۡهُ رَحۡمَةً۬ فَمَن يَنصُرُنِى مِنَ ٱللَّهِ إِنۡ
عَصَيۡتُهُ ۥۖ فَمَا تَزِيدُونَنِى غَيۡرَ تَخۡسِيرٍ۬
63. Saleh
berkata: "Hai kaumku, bagaimana pikiranmu jika aku mempunyai bukti yang
nyata dari Tuhanku dan diberi-Nya aku rahmat [kenabian] dari-Nya, maka
siapakah yang akan menolong aku dari [azab] Allah jika aku
mendurhakai-Nya. Sebab itu kamu tidak menambah apapun kepadaku selain
daripada kerugian.Translation
63. He said, "O my people, have you considered: if I should be upon clear evidence from my Lord and He has given me mercy from Himself, who would protect me from Allah if I disobeyed Him? So you would not increase me except in loss.
وَيَـٰقَوۡمِ
هَـٰذِهِۦ نَاقَةُ ٱللَّهِ لَڪُمۡ ءَايَةً۬ فَذَرُوهَا تَأۡڪُلۡ فِىٓ
أَرۡضِ ٱللَّهِ وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٍ۬ فَيَأۡخُذَكُمۡ عَذَابٌ۬
قَرِيبٌ۬
64. Hai
kaumku, inilah unta betina dari Allah, sebagai mu’jizat [yang
menunjukkan kebenaran] untukmu, sebab itu biarkanlah dia makan di bumi
Allah, dan janganlah kamu mengganggunya dengan gangguan apapun yang akan
menyebabkan kamu ditimpa azab yang dekat."Translation
64. And O my people, this is the she-camel of Allah - [she is] to you a sign. So let her feed upon Allah 's earth and do not touch her with harm, or you will be taken by an impending punishment."
فَعَقَرُوهَا فَقَالَ تَمَتَّعُواْ فِى دَارِڪُمۡ ثَلَـٰثَةَ أَيَّامٍ۬ۖ ذَٲلِكَ وَعۡدٌ غَيۡرُ مَكۡذُوبٍ۬
65. Mereka
membunuh unta itu, maka berkata Saleh: "Bersukarialah kamu sekalian di
rumahmu selama tiga hari [1] itu adalah janji yang tidak dapat
didustakan."Translation
65. But they hamstrung her, so he said, "Enjoy yourselves in your homes for three days. That is a promise not to be denied."
فَلَمَّا
جَآءَ أَمۡرُنَا نَجَّيۡنَا صَـٰلِحً۬ا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُ ۥ
بِرَحۡمَةٍ۬ مِّنَّا وَمِنۡ خِزۡىِ يَوۡمِٮِٕذٍۗ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ
ٱلۡقَوِىُّ ٱلۡعَزِيزُ
66. Maka
tatkala datang azab Kami, Kami selamatkan Saleh beserta orang-orang
yang beriman bersama dia dengan rahmat dari Kami dan [Kami selamatkan]
dari kehinaan di hari itu. Sesungguhnya Tuhanmu Dia-lah Yang Maha Kuat
lagi Maha Perkasa.Translation
66. So when Our command came, We saved Salih and those who believed with him, by mercy from Us, and [saved them] from the disgrace of that day. Indeed, it is your Lord who is the Powerful, the Exalted in Might.
وَأَخَذَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ ٱلصَّيۡحَةُ فَأَصۡبَحُواْ فِى دِيَـٰرِهِمۡ جَـٰثِمِينَ
67. Dan satu suara keras yang mengguntur menimpa orang-orang yang zalim itu, lalu mereka mati bergelimpangan di rumahnya.Translation
67. And the shriek seized those who had wronged, and they became within their homes [corpses] fallen prone
كَأَن لَّمۡ يَغۡنَوۡاْ فِيہَآۗ أَلَآ إِنَّ ثَمُودَاْ ڪَفَرُواْ رَبَّہُمۡۗ أَلَا بُعۡدً۬ا لِّثَمُودَ
68. Seolah-olah
mereka belum pernah berdiam [2] di tempat itu. Ingatlah, sesungguhnya
kaum Tsamud mengingkari Tuhan mereka. Ingatlah, kebinasaanlah bagi kaum
Tsamud.Translation
68. As if they had never prospered therein. Unquestionably, Thamud denied their Lord; then, away with Thamud.
وَلَقَدۡ
جَآءَتۡ رُسُلُنَآ إِبۡرَٲهِيمَ بِٱلۡبُشۡرَىٰ قَالُواْ سَلَـٰمً۬اۖ
قَالَ سَلَـٰمٌ۬ۖ فَمَا لَبِثَ أَن جَآءَ بِعِجۡلٍ حَنِيذٍ۬
69. Dan
sesungguhnya utusan-utusan Kami [malaikat-malaikat] telah datang kepada
Ibrahim dengan membawa kabar gembira, mereka mengucapkan: "Salaman"
[Selamat]. Ibrahim menjawab: "Salamun" [Selamatlah], maka tidak lama
kemudian Ibrahim menyuguhkan daging anak sapi yang dipanggang.Translation
69. And certainly did Our messengers come to Abraham with good tidings; they said, "Peace." He said, "Peace," and did not delay in bringing [them] a roasted calf.
فَلَمَّا
رَءَآ أَيۡدِيَہُمۡ لَا تَصِلُ إِلَيۡهِ نَڪِرَهُمۡ وَأَوۡجَسَ مِنۡہُمۡ
خِيفَةً۬ۚ قَالُواْ لَا تَخَفۡ إِنَّآ أُرۡسِلۡنَآ إِلَىٰ قَوۡمِ لُوطٍ۬
70. Maka
tatkala dilihatnya tangan mereka tidak menjamahnya, Ibrahim memandang
aneh perbuatan mereka, dan merasa takut kepada mereka. Malaikat itu
berkata: "Jangan kamu takut, sesungguhnya kami adalah
[malaikat-malaikat] yang diutus kepada kaum Luth."Translation
70. But when he saw their hands not reaching for it, he distrusted them and felt from them apprehension. They said, "Fear not. We have been sent to the people of Lot."
وَٱمۡرَأَتُهُ ۥ قَآٮِٕمَةٌ۬ فَضَحِكَتۡ فَبَشَّرۡنَـٰهَا بِإِسۡحَـٰقَ وَمِن وَرَآءِ إِسۡحَـٰقَ يَعۡقُوبَ
71. Dan
isterinya berdiri [di balik tirai] lalu dia tersenyum. Maka Kami
sampaikan kepadanya berita gembira tentang [kelahiran] Ishaq dan dari
Ishaq [akan lahir puteranya] Ya’qub.
Translation
71. And his Wife was standing, and she smiled. Then We gave her good tidings of Isaac and after Isaac, Jacob.
No comments:
Post a Comment