Terjemah Surat Al A'raaf Ayat 82 - 87
Translation of Surat Al Araf Verse 82-87
Surat Al A'raaf Ayat 82 - 87
82. Jawab
kaumnya tidak lain hanya mengatakan: "Usirlah mereka [Luth dan
pengikut-pengikutnya] dari kotamu ini; sesungguhnya mereka adalah
orang-orang yang berpura-pura mensucikan diri."
Translation
82. But the answer of his people was only that they said, "Evict them from your city! Indeed, they are men who keep themselves pure."
Translation
82. But the answer of his people was only that they said, "Evict them from your city! Indeed, they are men who keep themselves pure."
فَأَنجَيۡنَـٰهُ وَأَهۡلَهُ ۥۤ إِلَّا ٱمۡرَأَتَهُ ۥ كَانَتۡ مِنَ ٱلۡغَـٰبِرِينَ
83. Kemudian
Kami selamatkan dia dan pengikut-pengikutnya kecuali isterinya; dia
termasuk orang-orang yang tertinggal [dibinasakan].
Translation
Translation
83. So We saved him and his family, except for his wife; she was of those who remained [with the evildoers].
وَأَمۡطَرۡنَا عَلَيۡهِم مَّطَرً۬اۖ فَٱنظُرۡ ڪَيۡفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
84. Dan Kami turunkan kepada mereka hujan [batu]; maka perhatikanlah bagaimana kesudahan orang-orang yang berdosa itu.
Translation
Translation
84. And We rained upon them a rain [of stones]. Then see how was the end of the criminals.
وَإِلَىٰ
مَدۡيَنَ أَخَاهُمۡ شُعَيۡبً۬اۗ قَالَ يَـٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا
لَڪُم مِّنۡ إِلَـٰهٍ غَيۡرُهُ ۥۖ قَدۡ جَآءَتۡڪُم بَيِّنَةٌ۬ مِّن
رَّبِّڪُمۡۖ فَأَوۡفُواْ ٱلۡڪَيۡلَ وَٱلۡمِيزَانَ وَلَا تَبۡخَسُواْ
ٱلنَّاسَ أَشۡيَآءَهُمۡ وَلَا تُفۡسِدُواْ فِى ٱلۡأَرۡضِ بَعۡدَ
إِصۡلَـٰحِهَاۚ ذَٲلِڪُمۡ خَيۡرٌ۬ لَّكُمۡ إِن ڪُنتُم مُّؤۡمِنِينَ
85. Dan
[Kami telah mengutus] kepada penduduk Mad-yan [1] saudara mereka,
Syu’aib. Ia berkata: "Hai kaumku, sembahlah Allah, sekali-kali tidak ada
Tuhan bagimu selain-Nya. Sesungguhnya telah datang kepadamu bukti yang
nyata dari Tuhanmu. Maka sempurnakanlah takaran dan timbangan dan
janganlah kamu kurangkan bagi manusia barang-barang takaran dan
timbangannya, dan janganlah kamu membuat kerusakan di muka bumi sesudah
Tuhan memperbaikinya. Yang demikian itu lebih baik bagimu jika
betul-betul kamu orang-orang yang beriman".
Translation
Translation
85. And
to [the people of] Madyan [We sent] their brother Shu'ayb. He said, "O
my people, worship Allah ; you have no deity other than Him. There has
come to you clear evidence from your Lord. So fulfill the measure and
weight and do not deprive people of their due and cause not corruption
upon the earth after its reformation. That is better for you, if you
should be believers.
وَلَا
تَقۡعُدُواْ بِڪُلِّ صِرَٲطٍ۬ تُوعِدُونَ وَتَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ
ٱللَّهِ مَنۡ ءَامَنَ بِهِۦ وَتَبۡغُونَهَا عِوَجً۬اۚ وَٱذۡڪُرُوٓاْ إِذۡ
ڪُنتُمۡ قَلِيلاً۬ فَكَثَّرَڪُمۡۖ وَٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ
ٱلۡمُفۡسِدِينَ
86. Dan
janganlah kamu duduk di tiap-tiap jalan dengan menakut-nakuti dan
menghalang-halangi orang yang beriman dari jalan Allah, dan menginginkan
agar jalan Allah itu menjadi bengkok. Dan ingatlah di waktu dahulunya
kamu berjumlah sedikit, lalu Allah memperbanyak jumlah kamu. Dan
perhatikanlah bagaimana kesudahan orang-orang yang berbuat kerusakan.
Translation
Translation
86. And
do not sit on every path, threatening and averting from the way of
Allah those who believe in Him, seeking to make it [seem] deviant. And
remember when you were few and He increased you. And see how was the end
of the corrupters.
وَإِن
كَانَ طَآٮِٕفَةٌ۬ مِّنڪُمۡ ءَامَنُواْ بِٱلَّذِىٓ أُرۡسِلۡتُ بِهِۦ
وَطَآٮِٕفَةٌ۬ لَّمۡ يُؤۡمِنُواْ فَٱصۡبِرُواْ حَتَّىٰ يَحۡكُمَ ٱللَّهُ
بَيۡنَنَاۚ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلۡحَـٰكِمِينَ
87. Jika
ada segolongan daripada kamu beriman kepada apa yang aku diutus untuk
menyampaikannya dan ada [pula] segolongan yang tidak beriman, maka
bersabarlah, hingga Allah menetapkan hukumnya di antara kita; dan Dia
adalah Hakim yang sebaik-baiknya.Translation
87. And
if there should be a group among you who has believed in that with
which I have been sent and a group that has not believed, then be
patient until Allah judges between us. And He is the best of judges."
No comments:
Post a Comment